A kilencvenes évek elején, amikor még az internetnek hírét sem hallottuk, és érdeklődve olvasgattuk a Bravo Magazin Szerelem, szex, gyengédség rovatát, a kamaszodó és kíváncsi kiskorú a Magyar Televízióban is elcsíphetett egy-egy túlfűtött, szigorúan 18 éven felülieknek szóló alkotást.

Jómagam így ismerkedtem meg Rainer Werner Fassbinder vagy Nagisza Oshima filmművészetével, de a mai fogalmak szerint legfeljebb erotikus, akkor még „félpornónak” bélyegzett Emmanuelle is belefért a közszolgálati televíziózásba – persze szigorúan késő éjjel. A főcímdal sokak fülébe beleragadt: Gergely Róbert énekelt búgó hangján a főszereplőnőről, aki a „szerelem dalára elindult”, s óriási választás elé állította az élet, amit ő nemes egyszerűséggel átengedett másoknak:

Szerette őt a trópusi nap,
Törtek a szívek egy lány miatt.
Boldog legyen, vagy csak szabad?
Hagyta, hogy mások válasszanak –

hallgathattuk a Filmslágerek magyarul kazettán, kiskamaszként homályosan megsejtve, hogy itt azért többről lehet szó, mint a boldogság, a szabadság és a választás elvont fogalma.

A magyar valóságból a Seychelles-szigetekre

A magyar nézőnek, ha éppen nem kiskamasz volt, az erotikus tartalmon kívül mást is kínált a francia sorozat. A rendszerváltás utáni rögvalósággal szembesülő, kipufogógázban és taxisblokádban fuldokló hazai lakosság számára „a Seychelle-szigetek aranysárga fövenye, örökké nevető bennszülöttei, a könnyű estéli étkezések, miközben messze a tenger morajlik” (ahogyan Kolozsvári Papp László írta az Élet és Irodalomban) nem is lehetett volna messzebb. A kenyai szafarikon, luxusvillákban, thai ópiumbarlangokban vagy valamely ranchon különböző férfiakkal és nőkkel barátja, az idős Mario hatására és biztatására intim viszonyba keveredő Emmanuelle a szexuális szabadság megtestesítője lett a tátott szájjal figyelő közép-kelet-európai számára.

A főszereplő Sylvia Kristel az Emmanuelle-film plakátja előtt
A főszereplő Sylvia Kristel az Emmanuelle-film plakátja előtt. Evening Standard / Getty Images Hungary

Önéletrajzi motívumok

Maga a történet egy thai írónő, Marayat Bibidth fejéből pattant ki, aki Emmanuelle Arsan néven adta ki Emmanuelle című regényét 1959-ben Párizsban. A megjelenés után rögtön betiltották, és csak 1967-ben jelenhetett meg újra. Az erotikus regény írásában állítólag a Bibidth férje, a francia UNESCO-diplomata, Louis-Jacques Rollet-Andriane is közreműködött, és, hogy úgy fogalmazzunk, saját élményből dolgozott. A regényből először a hatvanas években készült film, de ez korántsem volt olyan explicit, mint az 1974-es, Just Jaeckin rendezte verzió, amely átütő sikert hozott az alkotóknak, főként a főhősnőt megszemélyesítő Sylvia Kristelnek. A sikerhez nagyban hozzájárult a Pierre Bachelet által szerzett főcímdal, amelyről kiderült, hogy egy angol együttes, a King Crimson egyik számával túlontúl erős hasonlóságot mutat. (Az alkotók végül peren kívül megegyeztek a zenekarral.) A filmet állítólag 650 millióan látták világszerte, egy párizsi moziban 14 évig vetítették folyamatosan. (Magyarországon – nem meglepő módon – nem került mozikba, videókazettán járt kézről kézre, majd a kilencvenes években az Emmanuelle-sorozat a televízió képernyőjén is megtekinthetővé vált, vélhetően némileg cenzúrázott formában.)

Női szexualitás, férfiszemmel

nem túlságosan bonyolult szüzsé szerint Emmanuelle Thaiföldre utazik diplomata férjéhez, ahol mindene megvan, ám a luxusban unalmasan telnek napjai. Erotikus élményekre vágyik, ezért „ledobja láncait”, és nem csak azokat: leszbikus kalandokba keveredik a diplomata nőközösség tagjaival, majd beleszeret egy régésznőbe, de érzelmei nem találnak viszonzásra. Unalmas életéből az zökkenti ki, hogy találkozik Marióval, egy öregedő életművésszel, akinek feltett célja, hogy megismerteti Emmanuelle-t a női test és lélek felszabadításának útjával.

A legfontosabb – és legérdekesebb hírek itt! Kattints és szólj hozzá, ha tetszik, osztd meg a legérdekesebb – és legizgalmasabb tartalmakat!

Ezt konyhafilozófiai okfejtéssel („A szerelem nem más, mint vágyakozás a testi kéj után”) és többek között egy ópiumbarlangban zajló csoportos erőszakkal kívánja elérni. Emiatt már a korabeli nyugati lapok is támadták, mondván, hogy a film valódi szándékát „álfilozófiai verejték mögé rejti”, és a gyönyörű tájak felvételei a „hazug és ostoba mondanivaló” leplezésére szolgálnak.

A forgatás helyszíne a Seychelles-szigeteken
A forgatás helyszíne a Seychelles-szigeteken. Wikimedia Commons

A siker receptje

Az Emmanuelle egy idő után mint franchise üzemelt tovább: megszámlálhatatlan folytatást forgattak le, különböző főszereplőnőkkel. Emmanuelle eljutott Hongkongba, Velencébe, Los Angelesbe, és más távoli tájakra is.

A SIKERRECEPT MINDIG UGYANAZ VOLT: A FŐHŐSNŐ EGY KELLŐEN EGZOTIKUS ORSZÁGBAN VONZÓ NŐKKEL ÉS FÉRFIAKKAL MEGISMERKEDVE ÁLDOZHAT A TESTI SZERELEM OLTÁRÁN.

A második részben bukkant fel Laura Gemser, aki egy egzotikus masszőrnőt alakított, olyan meggyőzően, hogy egy olasz rendező szerződtette a Fekete Emanuelle (szigorúan egy m-mel, hogy a szerzői jogi vitákat elkerülhessék) címszerepére. Ebből az utánzatból több epizód is készült, nagy népszerűséget hozva Gemser számára a nyolcvanas években Olaszországban. De megformálta Emmanuelle-t Monique Gabrielle, Mia Nygren, Natalie Uher és Marcela Walerstein is. A hírek szerint ismét le fogják porolni a klasszikus szoftpornót: a címszereplő az Adéle életéből és a Nincs idő meghalni című James Bond-filmből ismert Léa Seydoux lesz.

Az 1974-es film plakátja
Az 1974-es film plakátja. Wikimedia Commons

Alice Csodaországban?

A négy nyelven beszélő, kiemelkedően magas IQ-val rendelkező Sylvia Kristelt igencsak beskatulyázta az erotikus szerep, később sem tudott kitörni belőle: a számtalan Emmanuelle-film mellett olyan, sokat sejtető című alkotásokban szerepelt, mint a Lady Chatterley szeretője, a Casanova vagy a Perzselő szenvedély. Kristel 32 évesen búcsút mondott a szerepnek – viszont az egyik utolsó verzió főcímdalát ő énekelte. 2006 szeptemberében, hat évvel halála előtt Nue (Meztelenül) címmel jelent meg önéletrajzi regénye. Ebben azt írta: az Emmanuelle a mai pornófilmekhez képest olyan, mint Alice Csodaországban, hozzátéve, hogy a fia, amikor először látta, elaludt rajta, olyan unalmasnak találta. Változnak az idők.

divany

Hirmagazin.eu

ElőzőRéten-mezőn ingyen terem ez a növény: titkos recept a hosszú életre, mégsem ismerjük
KövetkezőToroczkai szerint a Mi Hazánk előbb-utóbb kormányra kerül
Géza
Bognár Géza vagyok, a Hirmagazin.eu Online Média tulajdonosa és főszerkesztője. Hamarosan 10 éves lesz a Hirmagazin, és a magam részéről nagyon büszke vagyok rá, mert az eltelt időszakban sok olvasónak nyújtottunk minőségi olvasótájékoztatást, örömteli szórakozást és önfeledt pihenési lehetőséget tartalmainkkal! 30 éve foglalkozom írással, korábban írtam különböző témájú esszéket, novellákat és regényt is, most az újságírás lett a szenvedélyem! A Hirmagazin.eu Online Médiában írt cikkeimet a hétköznapi emberek gondolati világával, és nemességük egyszerűségével írom, ebben a mai világban nem terhelem olvasóinkat a nehéz irodalmi nyelvvel, hiszen az olvasók nagy többsége pihenni, kikapcsolódni, tájékozódni vágyik, nem pedig "bogarászni" a bonyolult sorok közt. Olvassátok a Hirnagazint, pihenjetek, kapcsolódjatok ki, tájékozódjatok, és akinek valami ötlete van, vagy képe, videója, vagy csak egyszerűen szeretne megjeleníteni egy történetet, élményt, elmélkedést, .. szeretettel várom megkeresését a Hirmagazin.eu Online Média központi e-mail címén, itt: [email protected]. Rendszeres olvasóinknak és olvasóinknak köszönöm a hűséget, a sok-sok kommentet, odafigyelést, és építő vagy akár dorgáló kritikákat is! Olvassatok tovább is minket és legyen szép napotok, életetek! Bognár Géza