Krasznahorkai László (BTK ’83) regénye, a Báró Wenckheim hazatér nyerte el az Egyesült Államok egyik legismertebb irodalmi elismerését, a Nemzeti Könyvdíjat az idegen nyelvről angolra fordított művek kategóriájában.
A könyv Ottilie Mulzet fordításában jelent meg a New Directions kiadásában.
Az öt kategóriában átadott elismerést a fordított művek kategóriában az Ottilie Mulzet fordításában megjelent Báró Wenckheim hazatér nyerte. A kötet versenytársai az arab Khaled Khalifa Death is a hard work című műve, a ruandai Scholastique Mukasonga The Barefoot Woman című könyve, a japán Ogava Joko The Memory Police című regénye, és a finn Pajtim Statovci Crossing című kötete voltak. Az Egyesült Államokban a Nemzeti Könyvdíjat a második legjelentősebb irodalmi elismerésként tartják számon a Pulitzer-díj után.
„Krasznahorkai regénye egyértelműen az életmű jelentős állomása”– írtuk a 2016-os regényről kritikánkban. Báró Wenckheim hazatér, mondja a 2016-os regény címe, és ahogy a szövegben az olvasó előrehalad, mintha valóban arról volna szó, hogy a Dél-Amerikába származott magyar arisztokrata hazatér szülőföldjére, egy meg nem nevezett, de könnyen azonosítható Békés megyei városba. A bevezető fejezet után két szálon fut a történet, s első látásra mindkét szál szatirikus, már-már bohózati elemekből áll össze. Az egyik történet az önmagába zárt, érdektelen kisvárosé, amelyet hihetetlen izgalomba hoz a bulvársajtóban megjelent hír, amely szerint az Argentínába származott arisztokrata nemsokára hazatér szülővárosába. Báró Wenckheimtől csodát várnak, mindenki abban bízik, hogy a városé lesz a mesés vagyon, és hogy ezzel új élet kezdődik. Az olvasó azonban a másik történetből, a Wenckheim Béláéból már tudja, hogy az idősödő báró rég elkártyázta mindenét, börtön várt volna rá, s hogy egyáltalán nem önként jön; hozzátartozói küldik haza, hogy ezzel mentsék a család jó hírét. (…) Az olvasó számára nagyon hamar kiviláglik, hogy ebben a világban, mindenki kisszerű, mindenki nevetségessé válik, még az európai hírű tudós is, épp azáltal, hogy nem hajlandó a városban maradni, hogy kilép a civilizált életkörülmények világából.”
Az amerikai Nemzeti Könyvdíjat tegnap szépirodalom kategóriában Susan Choi (Trust Exercise), az ismeretterjesztő irodalom kategóriában Sarah M. Broom (The Yellow House), a költészet kategóriában Arthur Sze (Sight Lines), a fiatal írók kategóriájában pedig Martin W. Sandler (1919 – The Year That Changed Americai) vehette át.
Fotó: Valuska Gábor